辛迪·克林克(Cindy Klink),德国人。今年22岁,从小在双语环境下长大,德语和手语是她的母语,致力于推动社会的包容性和无障碍环境的建设。她自己几乎听不到任何声音。在Youtube和TikTok上,她制作发布了手语音乐视频,并用最常见的说唱音乐来阐释。最近的新冠病毒危机给辛迪和其他聋人带来了新的挑战。
辛迪说,“当每个人都戴着口罩时,我读不到唇语了”
在德国的一个系列节目《我的真实想法》中,她告诉主持人她是如何履行口罩职责的,以及她为什么真的想知道默克尔总理在说什么。
我几乎听不到任何声音。一侧耳朵,我用助听器还能听到10%到20%的声音,另一侧耳朵,什么也听不到。在我的家庭里,这对我来说很正常。我可以做任何事情——工作,上学,阅读,开车——只是听不到。
与此同时,在德国,口罩被认为是防止新冠病毒传播的有效措施。我获取信息依赖于对方的嘴唇动作。对我来说,口罩意味着我突然看不懂任何人。如果我看不见嘴型,我就无法交流。
我在TikTok上发布了一段视频,从那以后我每天都要接受采访。通常我会制作一些短片,把音乐翻译成手语。我很高兴现在已经吸引了很多人,很高兴看到人们现在开始尝试佩戴口罩。这对医务人员尤其重要。
我从粉丝的反应中也看到,大多数人认为聋人可以听懂佩戴口罩的他们所说的话。听力障碍现在是看不见的,许多人认为我们可以使用助听设备来听到声音。这就是为什么有问题的时候张开嘴很重要。
相比于新冠病毒带来的障碍,令我印象最深的是电视上缺少字幕或手语翻译。前几天,默克尔总理在新闻发布会上介绍了如何采取措施来应对新冠病毒。默克尔总理说了什么话,这是我最想知道的。但字幕或手语通常只在之后添加。这样不对,我和其他人一样有权了解情况。
在新冠病毒发生之前,我已经遇到了一个问题,那就是我必须请求一名翻译。我要上夜校,一年前就开始申请翻译了。翻译员能够迅速记录老师所讲的课程内容,对于数学或生物学等学科来说,这比手语更实用。我的申请被多次拒绝,我的印象是当局希望我最终放弃。有一些APP可以帮助将语音转化成文字,但不幸的是,它们还没有真正成熟。因此,我依然需要翻译员。
尽管困难重重,我并不认为自己是残疾人。对我来说,听力障碍是正常的,在大多数情况下不会给我带来任何问题。但如果社会无障碍环境发生了改善,我的生活会轻松很多。
辛迪·克林克创作的手语音乐作品之一,歌词是德语,用百度翻译简单翻译了一下。
相比辛迪·克林克面临的挑战,你认为我们的无障碍环境还有哪些需要改进的地方吗?聋人考上普通大学后,有必要配备一名翻译员吗?欢迎在评论区一起讨论。
图片来源:
moment.at
视频来源:
https://youtu.be/uqheRLin6Fg
以上就是抖音cindy无口罩照片的详细内容,更多抖音cindy无口罩露脸照片曝光内容请关注鼎品软件其它相关文章!