说明:音译歌词中存在一些用汉字的发音无法准确代替的特殊音节,为了让初学者发音更准确。让唱声更接近正宗的蒙古唱调韵味,在音译歌词中实际发音与所标注的汉字存在较为明显差异音节用红色做了标注,并在歌词的下方附了详细的解说
锡林高勒 塔勒 努特嘎
乌日听① 都耐 奥利给
阿以拉格 都尼
色提给勒 浩务了就勒散②
阿如么格 浩鲁根
塔里干 白斯个散
锡林高勒 塔勒 努特嘎
涛日根 乌日斯哈勒特③
孟根 高绕和 太
塔温 浩秀 马兰 乌么得勒散④
塔林 苏得斯 锡林高勒敏
额金 宝格特 青格斯音敏⑤
女得立吉⑥ 翁格热森⑦ 努特嘎
忽必来 汗耐⑧ 布热恩都
乌日斯哈勒 达么近⑨ 凑日雅得散
锡林高勒 塔勒 努特嘎
毛仁 呼日音⑩ 奥利给
天格日音⑪ 额格西格 涛努仁 布散
塔蓝 满森 玛勒其定⑫ 巴爱洒勒
锡林高勒 塔勒 努特嘎
海仁的 兴个森 闹敏 乌阳个
锡林高勒 塔勒 努特嘎浩
哈ra 阿了⑬得么 贴尼个热 乌达么
锡林高勒 塔勒 努特嘎
海仁的 兴个森 闹敏 乌阳个
锡林高勒 塔勒 努特嘎浩
哈ra 阿了得么⑬ 贴尼个热 乌达么
哈ra 阿了得么⑬ 贴尼个热 乌达么
特殊音节单词的发音解析:
①【乌日听】:这是实际是由【乌日特 音】四个音节组成的组合单词,其中【乌日特】的意思是【长】,【音】的意思是【的】。合并单词的意思是【长调】。在实际发音时因为【特】和【音】两个音节是连续的,而且发音速度很快,所以合并简化成了一个音节【tin】。汉语中不存在前鼻音【tin】的汉字,所以用【听】代替。
②【浩务了就勒散】:该单词的意为“被漂浮的”,歌词中用该单词形容了倾听长调歌后的情绪波动,大致意思是心就像被歌声带着漂浮到草原上一样。单词中的【务了】两个字代表的实际是【bu+l】组成的复合音节,正确的发音应当是【bul】。从拼音看应当是【布+勒】,为什么标注的是【务了】呢?
蒙古语中的【b】音出现在字首 位置发音时,上下嘴唇相碰发出很清晰的爆破音。但出现在字中位置或字末位置时,由于和前一个音节连续发音,嘴唇连续做多个动作,上下嘴唇经常来不及完全相碰就要做下一个动作,所以【b】音的爆破声往往会被弱化,甚至消失,演变成了【w】音。在日实际语中,字中或字末的【b】音实际发音基本被【w】音代替了的,或者上下嘴唇处于半触碰状态下,发出十分微弱的爆破声。如果字中或字末位置嘴唇完全相碰,发出清晰有力的【b】爆破声的话听起来反而有些刻板。如:父亲的蒙文书写字母是【aa bu】用汉字写就是【阿布】,在现实生活中大多人叫父亲是【阿瓦】或【阿务】,而叫【阿爸】或【阿布】的人多一半都是不经常讲蒙古语的人或者不太会讲蒙古语的人。
③乌日斯哈勒特:这个单词的意思是“流动的”,【乌日斯哈勒】的意思是水流【特】的意思是【有】。歌词中形容草原上有像丝滑的绸缎一样流动的溪流。单词中的【哈勒】是一个复合音节,准确的发音是【hal】。
④乌么得勒散:该单词的意思是“解渴的”,在歌词中指为草原牲畜提供饮水解渴的锡林河。单词标准的书写读音是【乌么达拉散】,其中【乌么】两个字应当是一个复合音节【um】。后三个音节理应读【达拉散】,但只要开头的音节【um】的发音是正确的,后面的三个音节稍有偏差也都听起来顺耳了,所以唱【得勒散】或【达拉散】都可以。
⑤青格斯音敏:这个单词看似是一个字,实则由三个字组成。【青格斯】是人名称呼(成**汗)。【音】的意思是“的”,【敏】是蒙古语一种独特的情感表达形式。与汉语“我的”不一样的是【敏】不仅可代表“我的”这个意思,同时表达句中所关联的对象与自己的关系很亲密、很亲切的,是自己情感认同的表现。【敏】要用在所指的对象名称后面。如果句中不想表露内心的情感认同,单纯的表达“我的”这个意思,那就在所指对象名称的前面用【迷你】就可以了,表达的意思与汉语“我的”完全一致。如:【迷你 额吉】和【额吉 敏】,两个单词组合都表达了“我的母亲”这个意思,前者是仅仅表达了我与母亲的关系,并不能表达情感因素,而后者不仅说明了她是我的母亲,同时表现了自己情感上与母亲很亲近。
阅读以上解析,你对【青格斯音敏】这句单词的表达内容应该更直观了吧?没错,意思就是心中有亲切认同感的那位祖先的....
⑥女得立吉:这是一个动词,意思是迁移(游牧)。【女】音节的准确读音是【neu】。蒙古语动词的尾音变化很多,不一样表述用不一样的尾音。如讲述曾经的动作、形容正在发生的动作、动作的执行意图等等,大概有20多种变化规律。本单词中的【吉】是代表动词过程的尾音,其后面需要接续另外一个动词,才能表达完整的意思。如:走过的、走着呢、走完了等。(关于动词尾音变化及相关使用规则方面的知识,将在今后以专门的课程形式更新)。
⑦翁格热森:这是一个补充动词。意思是“过的”,补充前一个单词“游牧”,两个单词合起来表达的意思是“游牧过的”。该单词的开头音节【翁】的实际发音应当是以第六元音【ə】开头,因为汉语中不存在这个音节,所以借用了发音相对比较接近的【翁】字。请先学习掌握《音译教材的准确读音技巧》中的第六、第七元音的准确发音,试着将【翁】发音为【əng】。
⑧汗耐:这是单词由两个字组成,【汗】的意思是“皇上”,这个字虽然只有一个音节,但和汉语的“汗”字发音有区别,准确的发音应当是【haan】,与【哈安】二字的连续发音很接近,”哈“音应该更清晰。
⑨达么近:单词的意为“行径”,在歌词中形容号角声行径河流响彻到很远的地方。单词中的【达么】二字实际发音应当为一个复合音节【dam】。
⑩呼日音:这是两个字组成的单词,【呼日】是“琴”,【音】是“的”,与前面的单词【毛仁】“马”合起来意为“马头琴的”。在口语中,因为【日】和【音】在连续发音的过程中容易被合并成一个组合音节【rin】。
⑪天格日音(rin):【天格日】的意思是“天”,发音为【腾格日】也是可以的。【音】的意思是“的”,【天格日音】意思就是“天的”。整句歌词中的意思是:天籁之音(苍天的声音)降临在草原上。该单词与上一个单词⑩一样,【日】和【音】在连续发音的过程中容易被合并成一个组合音节【rin】。
⑫玛勒(mal)其定(din):该单词的意思是“牧民们的”。其中【玛勒】二字的读音应当是复合音节【mal】,【定】字的读音为前鼻音【din】。该单词中的尾音【din】是复数的表达形式,“牧民”的单数名词是【mal qin】,其尾音的【n】变【d】,即【qin】变成【qid】后就会变成复数名词。所以【玛勒其得】是牧民群体的称呼,代表很多的牧民,而不是一个牧民。歌词中的【玛勒其定】其完整的原音节是【玛勒其得音】。在口语发音中【得】与【音】被合并成了符合音节【din】。
⑬哈ra 阿了(al)得么:这是两个单词,其中【哈ra】的意思是“视线”,【阿了(al)得么】是形容词,意思大概是“仿佛丢掉一样”。歌词中形容草原一望无际,视线够不到边。按字面意形容的意思是:撒出去的视线因为看的太远,仿佛回不来了一样。
锡林郭勒草原上
有一首古老的歌
歌声激荡在我心头
那就是骏马的传说
锡林郭勒草原上
有一条天上的河
河水流淌在我心里
那就是锡林河
成吉思汗的金帐
曾在这里坐落
忽必烈汗的号角
总在河边响彻
锡林郭勒草原上
有一曲蔚蓝的歌
歌声飞落在天边
带给我生命的欢乐
锡林郭勒大草原
我心中的绿色
锡林郭勒大草原
大海一样辽阔
锡林郭勒大草原
我心中的绿色
锡林郭勒大草原
大海一样辽阔
大海一样辽阔
以上便是小编为大家带来的抖音巴巴巴巴嘞吧嘞吧是什么歌,希望对大家有所帮助,更多内容请继续关注鼎品软件。