双语新闻 | 燃爆!苏炳添9秒83创历史!中国再也不是1932年的中国!
NEWS ON 8/2
Chinese sprinter① Su Bingtian ran the 100-meter sprint in 9.83 seconds yesterday setting a new Asian record. Although he came in sixth in the final, he clocked② a respectable 9.98 seconds, just under 2 tenths of a second behind the winner Lamont Marcell Jacobs of Italy.
昨日(1日),在东京奥运会田径男子百米半决赛中,中国选手苏炳添以9.83秒的成绩打破亚洲纪录。在之后的百米决赛中,苏炳添以9.98秒的成绩获得第六,与夺冠的意大利选手雅各布斯相距不到0.2秒。
Commentator
It's the first time an Asian athlete ran in the 100-meter Olympic final. Su's time of 9.98 seconds put him in sixth place. But he broke the 10-second barrier③ once again.
亚洲选手第一次站在了奥运会的百米飞人的决赛赛道上,拿到了第六名。苏炳添决赛的成绩9秒98,又一次打破了10秒。
At the age of 32, Su is much older than his competitors④, who are mostly in their 20s or even younger.
现年32岁的苏炳添要比他的竞争对手年长得多。其他选手大多是20出头甚至更年轻。
Su Bingtian, Chinese Sprinter
I think all impossibilities are to be broken. And today I realized that.
所有的不可能都是用来打破的,我今天就做到了。
Su stunned⑤ the athletics world when he came in first place at the semi-final⑥ with a time of 9.83 seconds, his personal best. The stunning time also made him the first Asian man to qualify⑦ for the men's 100-meter final at the Olympics in 89 years.
中国飞人苏炳添在半决赛跑出震惊体坛的9秒83,以半决赛第一晋级决赛,并刷新了个人最好成绩。他也是89年来第一个进入奥运百米决赛的亚洲人。
高频词汇
①sprinter n. 短跑运动员
②clock v. 达到(某时间或速度)
③barrier n. 关卡
④competitor n. 竞争对手
⑤stun v. 使震惊
⑥semi-final 半决赛
⑦qualify v. 达标;获得参赛资格
往期精彩
双语新闻 |“基建狂魔”上线欧洲 中企承建克罗地亚跨海大桥成功合龙
双语新闻 | 抵美履新!秦刚任中国驻美国大使
喜马拉雅-精听馆
「链接」08/02 TOP OF THE DAY 张家界景点关闭/”沪惠保“首批理赔/奥运村餐厅
以上便是小编为大家带来的苏炳添百米半决赛外语解说抖音,希望对大家有所帮助,更多内容请继续关注鼎品软件。